Profilo di ollieTeddee BearFotoBlogElenchi Strumenti Guida

Blog


29 luglio

当狐狸爱上小王子

有一只狐狸,长着妩媚的细眼睛和火红的长尾巴,可是自从遇上王子以后,她每天都在心里叹息,为自己没有湖水一样的双瞳、以及金黄色的卷发.


 

A

  狐狸爱上了小王子,只有哀哀地看着,因为她不是小公主。
  那天,狐狸脖子上挂着一圈野生的姜花,在郊外散步的时候,花环迎风飘动,香气吸引了路过的小王子。
  视线相撞的一刹那,狐狸知道,她爱上了他。
  小王子看着火红的狐狸,暗暗地想:天哪,多美的长毛啊,要是用它来做一件裘皮大意的话,那该多漂亮!
  于是王子问狐狸:“你愿意和我回宫吗?”
  “殿下,我非常愿意。”狐狸的眼眸里流露出欢喜。
  当天,狐狸跟着小王子回到了皇宫。



B

  七月的皇宫,炎热异常,根本不需要什么裘皮大衣,小王子渐渐冷淡了跟他回来的狐狸。
  狐狸被思念吞噬着。
  是爱一个人难?还是不爱一个人难?
  心痛让狐狸明白,是不爱一个人更难。
  她找不到解决难题的方法,只有去找小王子。
  狐狸恳切地说:“殿下,我可以为你做很多事情。”
  小王子想了想,安排了一些事情让狐狸做。
  没想到,小王子爱派了十件工作,狐狸做错了九件,剩下的一件还忘了做。
  狐狸从来不解释自己的笨拙。
  她如何告诉小王子,她这么做,只是希望吸引他的注意。
  小王子生气极了。想把狐狸赶走,可是看到她那一身火红的皮毛,小王子的心  软了,那是自己的裘皮大衣啊。
  狐狸跟在小王子的身边问东问西,仿佛什么都不懂,什么都想知道。但是王子很少回答她的问题。
  小王子日理万机,没时间搭理这只多话的狐狸。他不知道,狐狸原来也不是多嘴多舌的人,她不再沉默,是怕沉默会带来遗忘。其实她也多虑了,小王子怎么会忘了自己的裘皮大衣呢?


 

C

  夏区冬来,狐狸的长毛越来越漂亮了,远远看去,就象是一团正在燃烧的火焰。
  冬夜凉如水,小王子还没来得及做裘皮大衣,就生病了,三天三夜高烧不退。 国王、王后守在病榻前,御医、侍女尽心侍奉,举国上下一片忧心。只有狐狸静静地蜷在小王子边没有任何的表示,仿佛根本不关心。
  夜深人静。国王和王后回到了寝宫,劳累的侍女疲倦地打着盹,小王子在榻上不住发抖,那么厚的锦缎被盖在身上,仍是冷。
  狐狸站了起来,轻轻走到小王子身边,小心地把火红的长尾巴盖在他身上,并用她的舌头反复舔舐小王子发烫的额头。
  朦朦胧胧中,小王子感到寒冷的身体被一团火温柔的包围着,慢慢融化。恍惚间,他仿佛看到床边伫立着一位穿火红长衫的姑娘,姑娘清凉的手指夹着阵阵姜花的香气,在他发烫的额头轻轻抚摸。
  花香随着夜风缓缓地飘进了小王子的心田。
  夜复一夜,那花香,那艳红,那抚摸,令小王子如痴如醉。
  小王子的身体渐渐恢复康复,他却宁愿长病不醒。



D

  七天后,小王子大病痊愈,举国上下一片欢腾。欢喜的国王在宫廷内大设晚宴,邀请王公贵族前来参加。
  小王子举杯走在来往的宾客当中,高贵而热情。
  “他将来一定是位英姿勃发的君主。”王公贵族纷纷议论。
  “你怎么不去吃东西?我吩咐吃放特别准备了你的美食。”小王子发现了角落里的狐狸。
  狐狸微笑,她无法开口向他祝贺,因为她的舌头早已舔得红肿发炎。她只是用额头去摩挲小王子,以表示自己看到小王子痊愈后的无比的喜悦。
  小王子蹲了下来,温柔地拍拍狐狸的额头:“谢谢。”他读懂了她的意思。
  在今夜,小王子愿意对谁都温柔,因为他的心中有了爱。 他爱上了病中伫立在他床前的姑娘。 温柔的包围,火红的长衫,清凉的抚摸,阵阵花香.至今历历在目,小王子坚信,那绝不是他病时的错觉,那位姑娘,必是丘比特为他带来得梦中情人,是他一直在等的人,他的小王妃。
  清风吹过,小王子嗅到了狐狸身上的花香,他看到了狐狸颈上的花环,惊喜地问:“在哪里,在哪里可以找到这些花儿?”
  狐狸摇了摇头,她早忘了,仿佛与生俱来,她和花环早已成为了一体。
  小王子的神情变地黯然,他站起身,失望地离去。



E

  有一段日子,小王子很难见到狐狸,偶尔看见,她也是疲惫不堪的样子。
小王子想问她在忙什么,可是一转身就忘了。
  一天,直到夕阳西下狐狸才跑回来,虽然满身风尘,却是一脸难掩的兴奋:“殿下,请跟我来。”
  说完,狐狸转身跑了出去,小王子牵上白马,跟上了狐狸。
  大片大片的姜花在风中摇曳,远远地,小王子就闻到了这魂牵梦萦的香气,一加鞭,他到了花海前。跳下马,他激动地对狐狸说:“谢谢你。”声音竟有一丝颤抖。虽然吃尽了千辛万苦,可是看着小王子开心的样子,狐狸也十分开心,原来辛苦也可以是一种幸福。
  暮色渐渐地深了,小王子在花海中已经站了许久,但他没有等到梦中的姑娘,陪伴他的只有身后那只疲惫的狐狸。 几乎每天小王子都要来到这片花海,狐狸总是安静地跟在他身后。
  一日,终于有位姑娘从花海中穿过,来到了王子的面前。 有着湖水一样眼瞳和金黄色卷发的姑娘,看着小王子的王冠,微微地屈膝:“殿下。” 姑娘的双颊绯红,眼眸流转着醉意,眼前这风度翩翩的、英俊不凡的白马少年,一见已使她倾心。
  “今天,你怎么没穿那件火红色的长衫?谢谢你为我医病,我一直都记得你指间姜花的香气,记得你美丽的容颜,那湖水一样的眼瞳和金黄色的卷发.感谢天,让我等到你。”小王子欣喜若狂。
  狐狸听到了小王子的话,终于明白了他寻找姜花的目的,她想冲去对他喊:“没有什么穿火红色长衫的姑娘,你看到的是我,是我,不是她!”
  她没有喊。因为狐狸知道,小王子不会明白真相,他即使明白了,也顶多笑笑,说一句:“哦,原来误会了。”他还会一如既往地爱那个姑娘,因为无论姑娘做没做过那事,都注定是他要等的人,是他那位----有着金黄色卷发和湖水一样眼瞳的小王妃。
  她没有喊,还因为她知道,爱情不需要报恩,爱情亦没有礼尚往来,小王子不会因为她对他的好而爱她。把真相告诉他,只会让他感到内疚。狐狸怎么忍心?



F

  未来的王储即将举行婚礼,皇宫内外一片欢歌笑语,喜气洋洋。
狐狸被带到殿前,正式参见未来的小王妃。
  “多美的长毛啊!”小王妃惊讶地说。
  要是有一件火红的裘皮大衣该有多好,小王妃的眼睛泄露了她的心意。 小王子把一切看在了眼里,他知道该怎么做了。
  他从没看见过小王妃穿过火红的长衫,也许她从来没有什么火红的长衫,那只是他病中眼花罢了。但这有什么关系?没有火红的长衫。他可以为她做一件火红的裘皮大衣啊。
  那火红的颜色,象是燃烧的火焰,不正象征着他们火热的爱情吗?
  他决定把曾经想做给自己的裘皮大衣做给他的小王妃,那将是他送她的新婚礼物。
  “殿下,没有了毛皮我会死的啊!”狐狸听到小王子提出的要求,悲痛欲绝。她的眼泪在眼眶里转了转,始终没有掉下,她把泪水吞进了心里。原来,爱和残忍可以同时在一个人身上出现。
  小王子叹了口气,他并非冷血,可是为了心爱的人.何况,养牛是为了喝奶,养鸡是为了吃蛋,养狐狸就是为了那件裘皮大衣啊。
  想着狐狸即将失去生命,小王子也有一些恻隐:“以前我从没回答过你的问题,今天,我允许你问我一个问题,我一定会回答你。”
  屠夫的刀举在空中,随时准备落下。
  狐狸闭上了眼睛,哀哀地问:“告诉我,怎么才可以不爱你?” 

Commenti (2)

Attendere...
Il commento immesso è troppo lungo. Immetti un commento più breve.
Immissione non effettuata. Riprova.
Impossibile aggiungere il commento al momento. Riprova più tardi.
Per aggiungere un commento è necessaria l'autorizzazione di un genitore. Chiedi autorizzazione
I tuoi genitori hanno disattivato i commenti.
Impossibile eliminare il commento al momento. Riprova più tardi.
Hai raggiunto il numero massimo di commenti pubblicabili giornalmente. Riprova tra 24 ore.
Impossibile lasciare commenti. La funzionalità è stata disattivata perché i sistemi hanno rilevato una possibile attività di spamming dal tuo account. Se ritieni che il tuo account è stato disattivato per errore, contatta il supporto tecnico di Windows Live.
Esegui il seguente controllo di protezione per completare la pubblicazione del commento.
I caratteri digitati nel controllo di protezione devono corrispondere ai caratteri dell'immagine o della riproduzione audio.

Per aggiungere un commento, accedi con il tuo Windows Live ID (se utilizzi Hotmail, Messenger o Xbox LIVE possiedi già un Windows Live ID). Accedi


Non hai ancora un Windows Live ID? Registrati

nicole tianha scritto:
王子...跑这里来了 
31 Lug.
Y Gha scritto:
......心里好难过啊.. 
30 Lug.

Riferimenti

L'URL di riferimento per questo intervento è:
http://olliel982.spaces.live.com/blog/cns!ECA20752F62ECC91!131.trak
Blog che fanno riferimento a questo intervento
  • Nessuno